The Bible (PEV)
Information
Links
- Google Docs Mirror, a mirror of the PEV on Google Docs. It doesn't have hover-text/abbreviations, but does have better formatting.
- Bible Workshop Spreadsheet, a spreadsheet that lists the translations of the bible into Anglish.
Translation
This translation is based on the KJV version.
This version is known as the Pure English Version (PEV). It is licensed under the CC BY-SA 4.0 licence. Any verses unchanged from the KJV remain under public domain.
Books
Old Testament
Torah (Instruction)
- Genesis (in-progress)
- Exodus
- Leviticus
- Numbers
- Deuteronomy
Nevi'im (Prophets)
Ketuvim (Writings)
- Job
- Psalms
- Proverbs
- Ecclesiastes
- Song of Solomon/Song of Songs
Nevi'im (Prophets; Part 2)
Nevi'im: Trei Asar (Twelve Minor Prophets)
- Hosea
- Joel
- Amos
- Obadiah
- Jonah
- Micah
- Nahum
- Habakkuk
- Zephaniah
- Haggai
- Zechariah
- Malachi
New Testament
Canonical gospels
- Matthew
- Mark
- Luke
- John
Acts of apostles
- Acts
Pauline epistles
- Romans
- 1 Corinthians
- 2 Corinthians
- Galatians
- Ephesians
- Philippians
- Colossians
- 1 Thessalonians
- 2 Thessalonians
- 1 Timothy
- 2 Timothy
- Titus
- Philemon
Catholic epistles
- Hebrews
- James
- 1 Peter
- 2 Peter
- 1 John
- 2 John
- 3 John
- Jude
Apocalypse
- Revelation
Style Guide
Punctuation
- British English rules. Single quotes primarily (‘’), double quotes on the
inside (“”). Punctuation outside, unless the punctuation is a part of the
speech.
- He said, ‘I don't see the point.’
- He said something about ‘parties’; I didn't understand.
- Did you say ‘treason’?
- He asked, ‘treason?’
Abbreviations
- When using non-English words or English words that have a different meaning,
edit
includes/abbreviations.md
and place the meaning in there (if there is one overarching meaning to the word).- If the word has multiple meanings, place your abbreviation in the same file and specify the meaning or meanings that apply.
Vocabulary
- Prioritize native Old English-derived terms where you can, even over more common Norse words
- Using Latin words are fine if there are no Germanic equivalents and the words entered through Old English
- Try Germanic English equivalents and constructions over revived Anglish words
Words
- Use hy/hem/her/hers over they/them/their/theirs. Use this as a gender-neutral word 3rd person singular too.
- She will be used.
- Instead of hang, use hing as the simple past of hang, and hangen as
the past participle.
- I hing a picture on the wall yesterday.
- He had hangen his face in shame.
- Hanged is still used in the sense of killing someone by hanging
- with in the sense of "together with" uses mid instead. with in the sense of "against" is used.
- Instead of divide (as in partitioning), use shed. In the sense of physically dividing, use sunder.
- Use fowl instead of bird, as it has a more certain origin
- Use beyet/beyat/beyot/beyotten instead of beget/begat/begotten
Word Choice
Choose words based on the following order:
- An already existing Germanic word/phrase that is readily apparent
- An English word with an expanded meaning
- A new readily apparent compound word
- A revived obsolete New English word
- A revived Middle English word
- A revived Old English word
- Old English words from other sources, such as Latin
- Anything else
Pronouns
- Use thou/thee/thy/thine/thyself for second person singular ALWAYS. Likewise, use ye/you/your/yours/yourselves for second person plural ALWAYS. The T-V distinction of using the plural for politeness arose from French influence.
- God will use the singular 3rd person plural hy (equivalent to they) pronouns, due to Hebrew not differentiating gender, and some proponents saying that God is above gender or has a "divine" gender.
- Jesus will use male pronouns.
Verbs
- Use -eth over -s for the third person singular present conjugation.
According to this, the -s can be linked to Norse influence.
- Use hath instead of has.
- Use be instead of are. According to this, Norse influence made are become prominent over the East Midlands ben, which would today be be.
Adjectives
- Favour using -er and -est over more and most, as the use of the latter two is linked to French influence.
Miscellaneous Notes
Regular Borrowings
- create uses make
- prayer uses bene
- compassion uses evensorrow
Unexpected Borrowings
Old Norse
- want is Old Norse, use:
- GT Verb: wish, crave, long (for), yearn (for), need, pine, hanker, seek
- GT Noun: craving, hankering, wish, need, itch
- Ang: list (desire)
- Me: long for
- give and gave are Old Norse, use:
- yeave/yave/yeaven for the Old English equivalents
- bear/bore/borne for give birth
- until is Old Norse, use oth
- call is from Old Norse, use:
- (in the sense of naming) name
- (past participle for called and named): yclept
- He was called John → He was yclept John
- She called her dog Sparky → She named her dog Sparky
- call on: (in the sense of proclaiming, declaring, announcing, preaching, etc) bode
- (in the sense of naming) name
- sky is from Old Norse, use lift
- lift the noun is NOT from Old Norse, despite the other (verb) senses being from Old Norse. It is actually from Old English lyft, and stills means both "air" and "the sky; the heavens; firmament; atmosphere" in some British dialects, particularly Scottish ones.
- take is from Old Norse, use nim
- get and anything that uses -get has a hard g thanks to Old Norse, use y instead: yet, foryet (forget), etc.
- birth is Norse, use bear in the sense of give birth to
- crawl is Old Norse, use smow (rhymes with now)
- skin is from Old Norse, use hide
- flash is probably from Old Norse in some senses, use lix
- flaunt and flash (as in flaunt, not light) is probably from Old Norse,
use:
- GT: show off, tout, lay out, show, wave
- Eng: tout
Dutch
- split is from Dutch, use sunder